Inicio | Encontros | Pessoas | Local | Recursos | Pesquisa
Encontros
18 de Julho de 2004
Serra das Estrelas
Mountain of the Stars

Há já algum tempo que pensávamos numa deslocação à Serra da Estrela para ter a noção exacta da qualidade do céu e das condições de observação.
Foi o que eu, José Ribeiro, Filipe e Luís Carreira fizemos. Mas aproveitámos a ocasião para percorrer a zona e admirar as suas belezas naturais.No caminho para um restaurante onde íamos almoçar, parámos num miradouro fantástico, com uma vista deslumbrante sobre AVÔ. O restaurante ficava a meio de uma encosta, com uma bela vista panorâmica. Subimos ao Culcurinho, de cujo cume há uma vista desafogada de 360º, tendo a norte a Serra da Estrela encimada pela Torre.
Do Culcurinho subimos à Torre,tendo parado num ponto sobranceiro sobre a Lagoa Comprida, de onde se avistava a planície litoral, para lá do Caramulo e o brilho do Sol na mar. Passada a Torre, iniciámos a descida para a Nave de S.to António e Piornos, com paragem no miradouro para os Cântaros e o vale glaciário que vai dali até Manteigas. Mais uma descida em direcção a Manteigas e paragem no Covão da Ametade onde nasce o rio Zêzere. É um anfiteatro granítico grandioso. Ficamos ali rodeados de escarpas rochosas com duas a três centenas de metros de altura. Descemos ao longo do vale glaciário do Zêzere e subimos desde Manteigas até às Penhas Douradas. Aí começámos por matar a sede no Mondeguinho, a 1425 metros de altitude; passámos pelo Vale do Rossim e fomos até às Penhas, procurando um local apropriado para a observação nocturna. O Vale das Éguas era um bom local, mas havia vento e ficava desprotegido. Por isso a escolha caíu num outro local mais próximo das Penhas onde o vento pouco se fez sentir.
O início da noite não estava muito promissor, havendo bastantes nuvens altas, mas depois melhorou e limpou quase por completo. A magnitude, na zona da Ursa Menor era de, mais ou menos, 6.5 e, no zénite, de mais ou menos 7. Não houve em toda a noite indícios de humidade. Não havia praticamente qualquer turbulência. O horizonte não tinha poluição luminosa. Só havia um pequeno indício das luzes de Manteigas que ficavam lá bem no fundo e fora de vista, 700 a 900 metros abaixo.Para lá da observação com binóculo Fujinon 7x50 do Luís Carreira,do Takahashi 22x60 do Alfonso, \\\\\\\"desviados\\\\\\\" em Castelo de Vide e das fotos do Filipe e do Luís, o Obsession brindou-nos com magníficas imagens, além de ter trabalhado, do ponto de vista de GO TO e seguimento, com extraordinária precisão. Nenhum objecto ficou fora do campo durante toda a noite.A montagem P2Z do Luís serviu de suporte para as fotos do Filipe, com a 300D.Transcrevo a impressão do Luís Carreira:
\\\\\\\"A lista de objectos visitados foi extensa, mas tendo algumas vistas ficado para mim memoráveis. Nos 7x50 foi possível observar sem qualquer
dificuldade a \\\\\\\"America do Norte\\\\\\\" e a \\\\\\\"Pelicano\\\\\\\", estando perfeitamente recortadas, e com uma textura fina fora de vulgar. O segmento Este da \\\\\\\"Véu\\\\\\\" também foi vísivel, embora tenha precisado da ajuda do Zé Ribeiro para a
reconhecer. Também a gigantesca e extremante ténue planetária \\\\\\\"Helix\\\\\\\" foi fácilmente observável. Tudo isto sem qualquer filtro. A cor verde de Úrano foi também prontamente notada. Esta medida de binóclos comporta-se
extremamente bem em céus escuros, sendo bastante confortável de utilizar sem qualquer montagem e excepcionais se combinados com uma cadeira
reclinável. Valeram o que custaram nesta noite - o que quer dizer que as próximas são de borla :))

Os Takahashi 22x60 mostraram uma galáxia de Andrómeda que transbordava os seus 2 graus de campo com as galáxias satélite perfeitamente reconheciveis, as Pleiades estavam um espanto, assim com o duplo enxame de Perseu. Era
possivel observar M17 com a sua forma de cisne, assim como todos os messiers de Sagitário, Escudo e Escorpião como nunca observei em binóculos.
Estes 22x60 são um espanto.No Obsession 15\\\\\\\" ficaram para memória entre outros, as vistas dos discos de Úrano e Neptuno magnificações na ordem das várias centenas de vezes, a incondicional \\\\\\\"Véu\\\\\\\", uma brilhante e detalhada \\\\\\\"Helix\\\\\\\", a estrela central
de M57, a M27 com filtro OIII era de tal maneira brilhante que fez perder a visão nocturna, e outros tantos que agora não me recordo.\\\\\\\"


A Via Láctea estava esplendorosa. Não sei o que dizer de objectos como a Veil Nebula, a Helix Nebula, a Trífida, Swan Nebula, Eagle Nebula, Little Dummbel, M27 etc. M 13, M92 bem resolvido, M15 com Powermate 4x e Nagler zoom a desfazer-se em estrelas. Depois foi a totalidade dos objectos do catálogo Herschel 400 na Cassiopeia. Urano, a 560x, mostrava um largo disco azulado. Neptuno mostrava um disco mais modesto.A estrela central de M57 só foi conseguida em curtos avistamentos e nunca de forma continuada.A terminar a noite foi a vez do Stephen\\\\\\\\\\\\\\\'s Quintet e de uma tentativa levada ao extremo de vislumbrar algo da Cruz de Einstein.Não foi possível resolver nenhum dos componentes. Foi uma excelente noite e o céu, àqueles 1600 metros de altitude, merece mais visitas astronómicas.
Alberto



Some time goes by since we first thought about a ride to” Serra da Estrela” in order to get a correct awareness of the quality of the sky and observing conditions.
That is what Alberto, José Ribeiro and Luis Carreira have done. But we also took the opportunity to explore the area and admire the natural beauty. On the way to a restaurant that we chose for lunch, we stopped at a fantastic belvedere with a dazzling view over “AVÔ”. The restaurant was half way up a mountain offering a beautiful panorama. Then we climbed to the top of Culcurinho where from we had a 360º view, with the “Torre” at the top of “Serra da Estrela” to the north. From Culcurinho we made the way up to Torre stopping at a point prominent to “Lagoa Comprida” from wich we could see the littoral plain beyond “Caramulo” and the reflexion of sunshine over the sea. Driving past Torre we started the descent to “Nave de S.to António” and “Piornos”, stopping at the belvedere to the “Cântaros” and the glacial valley down to “Manteigas”. Further descent to Manteigas and another stop at “Covão da Ametade” where the river “Zêzere” has its fountains. It is a magnificent granitic amphitheatre. We stood there, surrounded by rocky escarpments about three hundred meters high. Then we made the way downto Manteigas along the glacial valley and then climbed up to Penhas Douradas. Once there we drank the cold water of the “Mondeguinho”, the fountain of river “Mondego, at 1425 meters of altitude, drove across Vale do Rossim, and made all the way up to Penhas looking for a appropriate local for the night observations. “Vale das Éguas” looked quite good but we could find there no shelter against the wind. So we chose another place, closer to Penhas, reasonably protected from the prevailing winds. Early night wasn’t very promising, with a lot of high clouds, but, with time, the sky cleared almost completely. The magnitude in the area of Ursa Minor was around 6.5 and, at the zenith around 7. All night long there was no humidity at all and almost no turbulence. There was no light pollution; just a small glare from the lights of Manteigas, 700 to 900 meters bellow and totally out of view. Beyond the observations through the Fujinon 7x50 binocular of Luis Carreira, through the 22x50 Takahashi of Alfonso “stolen” at “Castelo de Vide” and the photos of Filipe and Luis, the Obsession awarded us with magnificent views, and performed, regarding GO TO and GUIDE, with extreme accuracy. All night long, not a single object fell out of the field of view. The P2Z mounting of Luis served as support for all the photos made by Filipe with the 300D. I paste here the impression of Luis Carreira: - “The list of objects revisited was large, but I remember some in particular. In the 7x50 binoculars ir was easy to watch the North America Nebula and The Pelican Nebula , perfectly detailed, and with an unusual delicate texture. The East segment of the Veil Nebula was also visible, with the help of José Ribeiro. Also the large and dim Helix nebula was easily observed. All of this without any filter. The greenish colour of Uranus was also readily noticed. This size of binoculars performs extremely well in dark skies being quite comfortable for general use and exceptional when using an rocking chair. They paid their price tonight, so next nights are for free.”
“The 22x60 Takahashi displayed an Andromeda galaxy that exceeded their 2º field of view with the satellite galaxies perfectly identified; the Pleiades were stunning and the double cluster in Perseus as well. I could recognize the contour of the swan and all the Messiers in Sagittarius, Scutum and Scorpio, in a way completely new to me, with binoculars.
The 22x60 are stunning. From the 15” Obsession I remember, among others, the discs of Uranus and Neptune with magnifications of a few hundred times, the absolute Veil, a brilliant and detailed Helix, the central star of M 57, the M 27 that, with a O III filter, was so brilliant that made us loose the night vision adaptation, and many others I can’t remember now.”
The Milky Way was glamorous. I don’t know what to say about objects like the Veil Nebula, Helix Nebula, Triffid Nebula, Swan Nebula, Eagle Nebula, Little Dumbbell, M 27 etc. M 13, M92, highly resolved and M15, under a Powermate 4x and the Nagler Zoom, like an outburst of stars. Then it was the totality of the Herschel 400 catalogue in Cassiopeia. Uranus, at 560x, displayed a large bluish disc and Neptune a smaller one. The central star of M 57 was observed intermittently and never for long periods. To finish the night it was the turn of the Stephen’s Quintet and a try, taken to the limits of getting something of the Einstein’ Cross. We have been unable to resolve any of the components. It was an excellent night and the sky, at those 1600 meters of altitude, deserves more frequent astronomical visits.
Alberto



 Do topo do Culcurinho já se podia ver nas alturas toda a Serra da Estrela, o céu não prometia uma grande noite.

From the top of Culcurinho we could have a look to the whole Serra da Estrela; the sky wasn't very promising for the night.

 

 A caminho da Torre

In the road to Torre.

 

 Lá bem longe podia-se ver o brilho do Sol sobre o Oceano Atlântico.

Far away, at the horizon, the glare of the Sun over the Atlantis Ocean.

 O sonho do Astrónomo!

An astronomer's dream.

 

 

 As nuvens altas e os traços de avião cobriam quase totalmente o céu.

High clouds and the slip streams of aeroplanes covered the sky almost completely.

 Apesar das nuvens, que mais tarde aparentemente desapareceram, a via láctea brilhava com todo o seu esplendor.

In spite of the clouds that, later, apparently vanished, the milky way was shining in full glamour.

 A zona de Perseu e Cassiopeia, à direita por detrás de uma nuvem pode ver-se a galáxia Andrómeda.

Perseus and Cassiopeia, and, to the right, through a cloud, the Andromeda galaxy.

 A galáxia Andrómeda na 300D em piggyback no Takito do Luis Carreira.
7x150seg a f/5.6 300mm.

Andormeda galaxy with the 300D in piggyback over the small Takahashi of Luis Carreira.
7x150 seconds at f/5.6 and a 300mm lens.

 A galáxia do Triângulo, M33

The Triangulus galaxy, M 33.

 Um duplo enxame em Perseu

Double cluster in Perseus.

 As Pleiades com as suas nebulosidades.

The Pleiades and their nebulosities.

 Astrónomos em restauro. Pousada de Manteigas, a uns 10km do local de observação.

Astronomers recovering. The Inn of Manteigas, 10 km away from the observation site.

 Após o restauro, a preparação do equipamento.

After dinner, preparing the equipment.

 O Filipe observa a delicadeza com que o Luis manipula a montagem.

Filipe watches how "delicately" Luis handles his mount

 O astroturismo também proporciona outros interesses culturais, como a gastronomia e a história. Arco romano da Bobadela.

Astrotourism enables other cultural interests, like gastronomy and history. A roman arc in Bobadela.